首页 > 中诗头条
多名中国诗人在第42届世界诗人大会上发布新书


  导读:北塔发布2部新书,分别是他的罗马尼亚文诗集《在逼仄的内部上升》和汉英双语版个人诗集《贯穿我的河》。

  9月28日上午,第42届世界诗人大会新书发布会暨最后一场诗歌朗诵会在地中海神曲号游轮黑白厅举行。

  北塔先生介绍国外诗人新作

  张春华的《比闪电还远的是故乡》(译者欧阳昱(澳大利亚))、古月的《燃燒的月亮》(译者青峰(中國台灣))、伊甸的《运河上的时间》(译者北塔)、索非的《巴卡贝尔的忧伤——索菲短诗选(译者史潘荣)、董发亮的《血色玫瑰》(译者张立中)、冷先桥的《逍遥游》、王芳闻的《地球之耳》(译者张立中)等多位中国诗人发布了自己的新书。北塔发布2部新书,分别是他的罗马尼亚文诗集《在逼仄的内部上升》和汉英双语版个人诗集《贯穿我的河》。

  新书发布会上,张春华首先发布新书,并朗诵了自己的诗作。董发亮介绍自己的新书后,朗诵了自己在西班牙游历访问期间所写的诗。

  伊甸和北塔联袂发布了汉英双语版《大运河诗歌丛书(七卷本)》(由黄亚洲的《我扶着大运河歌唱》、伊甸的《运河上的时间》、晓弦的《仁庄纪事2》、北塔的《贯穿我的河》、柳文龙的《彼岸千年》、赵振元的《江南运河情》和查杰慧的《运河上的月光》等7本个人诗集构成)。这套丛书由北塔领衔翻译。伊甸说他带来了一套关于中国大运河的诗丛,其中他自己写的是浙江段,北塔写的则是从北京到杭州的大运河全程。

  接下来北塔、陈泰灸、倮倮、张春华联袂介绍了《中国诗选2021》。张春华说诗歌无国界,诗歌是通灵的,好书大家共享。他自己用中文朗诵并邀请王月用英文朗诵了书中的一首。

  索菲介绍自己在加拿大生活,感受中西文化的碰撞,将自己在世界行走的感受写成了此书。随后她用英文朗诵了自己的作品《梅》。

  王芳闻说万里丝绸之路是联合国命名的文化遗产,她三年来跋涉在丝绸之路,她的《地球之耳》就是她跋涉时所写的作品。她朗诵了关于罗布泊胡杨树的诗歌中的一小节,张立中教授用英文帮其朗诵。

  冷先桥介绍了他的《逍遥游》,是他十多年来随北塔老师参加世界诗人大会期间,参加访问三十多个国家所写的诗作,共三千多行,串起来成为一首长诗《逍遥游》。

  李自国介绍了他的诗集《盐》,之后朗诵了自己的诗作,张立中教授用英文帮其朗诵。

  最后,北塔发布新书《在逼仄的内部上升》,在罗马尼亚首都出版,由罗马尼亚汉学家山花(Mioara Dumitrescu)女士、北京外国语大学教授丁超先生翻译成罗马尼亚文,书名是他三次到罗马尼亚访问写下的。他说疫情三年没有在中国出版新书,但今年共出版十本新书,含翻译作品。

  新书发布会结束之后,由王月、索菲主持了中国诗人专场朗诵会。王海霞、陈东林、海伦双鱼、庄雨、张立中、张月琴、伊甸等人分别朗诵了自己的作品。

责任编辑: 叶青
要喝就喝纯贵坊