问:玛利亚·克里斯蒂娜·布索(Maria Cristina Buoso)
答:曹谁(Cao Shui)
布索:大家好,这次我们和曹谁在一起,他将和我们谈论他的新书《野牦牛三姐妹和可可西里动物王国的其它故事》。曹谁,你好!很高兴再次与你聊天,我能问你最近怎么样,自上次会面以来你又在文坛又做了哪些事?
(https://mariacristinabuoso.blogspot.com/2022/11/tisana-con-chu-quang-manh-thang.html )
曹谁:你好,玛利亚·布索!上次我们有深入的交流。自从上次聊天,我今年出版21部书,除了《野牦牛三姐妹》外,还包括童话《三江源国家公园绘本系列》10本,童话《可可西里动物王国》6本,意大利语诗集《亚欧大陆地史诗》,意大利语随笔《中国现代诗歌简史》,散文集《昆仑游》,翻译诗集《理想国的歌声》,主编《诗战十八军诗选》等。这些书有些是以前写的,集中在今年出版。我参加和组织了第4届丝绸之路国际诗歌节、第6届博鳌国际诗歌节、首届北京国际诗电影春晚、第22届荷马国际诗歌节,正准备参加第34届麦德林国际诗歌节。我还获得孟加拉国2023年度萨希陀国际文学奖(Ichchasa Sahitto Paribar)、博鳌国际诗歌奖、丝绸之路国际诗歌奖、长江诗歌奖等文学奖。总之就是作家的生活,写作,出版,获奖,文学活动。
布索:你是怎么想到要写这本书的?
曹谁:我在2016年到可可西里去采风,在那里创作了长篇小说《雪豹王子》,这本书也改编为大型歌舞杂技剧《雪豹王子》。在这个过程中,我了解到当地许多神奇的动物故事,写作了非虚构作品《可可西里动物王国》。这些故事一直记在我心里,直到去年江河电子出版社想要出版一套童话绘本,于是创作了这六个故事。雪莲(Fiori Picco)在读到这些神奇的故事后,就把他们翻译为《野牦牛三姐妹和可可西里动物王国的其它故事》,让这本书在意大利童话王国中出现,之所以以《野牦牛三姐妹》来命名这本书,是因为雪莲认为这个故事对意大利的读者会最有吸引力。
布索:你能简单地告诉我们这本书是关于什么的吗?
曹谁:这本书是写可可西里六个动物的神奇故事,每个故事都以一种动物为主角,去描述一种动物的传奇,体现一种社会美德,总体上体现出可可西里的生态状况。《野牦牛三姐妹》的主题是爱与和解。《雪豹王子》的主题是复仇与感恩。《藏羚羊护卫队》的主题是牺牲与团结。《旱獭酒吧》的主题是智慧与保护。《藏野驴的绿松石》是忍耐与父爱。《熊美人》的主题是爱情与诚实。
布索:你为什么选择这些标题?
曹谁:这六本书的六个标题,都是对六个故事的概括。《野牦牛三姐妹》讲述野牦牛三姐妹在经过误会后和解的故事。《雪豹王子》讲述雪豹王子强巴重新夺回可可西里动物王国王位的故事。《藏羚羊护卫队》讲述藏羚羊护送母藏羚羊迁徙产仔的故事。《旱獭酒吧》讲述旱獭用自己的智慧保护山神的女儿的故事。《藏野驴的绿松石》讲述藏野驴拉巴为了保护母驴产仔而控制天气的故事。《熊美人》讲述母棕熊跟一对兄弟的爱情故事。这些故事都非常有趣。
布索:你为什么选择可可西里这个地方来设定故事,为什么恰恰是青藏高原?它有什么特别之处?
曹谁:青藏高原是世界第三极,气候跟南极和北极有许多相似的地方,可可西里位于青藏高原的中心,这里海拔是四千米以上的高原,周围被雪山环绕,这里被称为“人类的禁区”,但是却是“动物的乐园”,有许多当地独有的动物。我在前面谈到,我在2016年在这里采风创作《雪豹王子》,在这里我通过三江源国家公园的尕塔了解了许多动物的传奇故事,从此开启了我的童话系列的创作,如今已经创作18本童话,其中有《三江源国家公园绘本故事》10本,《可可西里动物王国》6本,他们都设定在可可西里,总体上可以取名“可可西里动物王国的故事”。
布索:这本书的特点是主题为动物,而不是人,为什么要选择这种叙事方式?
曹谁:动物跟人类一样是拥有灵魂的,从人类进化的角度看,他们就是我们的表兄弟或堂姐妹,他们也有自己的情感,有他们的悲欢离合。这是我在可可西里了解了动物的传奇后产生的想法。所以我要为可可西里的动物代言,把他们的故事告诉给中国的孩子,现在雪莲把他们翻译成意大利文,还由青年画家阿西娅·皮克·赵(Asia Picco Zhao)绘制了精美独特的插画,我非常高兴欧洲人也可以了解他们的故事。在创作的过程中,我通常是通过我在可可西里听到的每种动物的传奇,通过他们讲述人类社会的美德,希望儿童从中得到启示。
布索:你想通过这些故事传递什么信息?
曹谁:我想通过可可西里动物王国这些动物的传奇,让孩子们通过故事学习到人类的法则,看到可可西里的生态美。在2017年,可可西里也成为中国申请的第51处联合国教科文组织认定的世界遗产。这里还建有中国最早最大的三江源国家公园,《三江源国家公园绘本故事》10本也是三江源国家公园的项目,今年由中国地图出版社出版,这同样是10个美丽的故事,我希望这些故事也可以在将来翻译到意大利,让意大利的孩子看到这些新的东方传说。
布索:你希望这些故事有一天能变成一部卡通电影吗?
曹谁:我当然希望这些故事能够成为卡通电影,事实上从我创作《雪豹王子》,已经开始了改编之路。当时这部小说被改编为舞台剧。现在是电影的时代,我有这样的文学观点:从农业时代以诗歌为主的抒情文学时代,到工业时代以长篇小说为主的叙事文学,到信息时代以电影剧本为主的戏剧文学时代。我的许多书都在改编为电影、电视剧以及各种戏剧。最近西宁市政府准备以雪豹为城市形象,所以我们也正在策划改编《雪豹王子》的卡通电影或者电视连续剧。意大利作家卡洛·科洛迪创作的《木偶奇遇记》改编的卡通电影了整个世界,希望将来可以跟意大利导演合作改编一部卡通电影。关于《木偶奇遇记》,有个有趣的事,我的鼻子比较高,所以有个绰号“法国大鼻子英雄”,后来因为匹诺曹的中文翻译中有我的姓氏曹,跟匹诺曹的长鼻子有点像,于是又得到一个绰号“匹诺曹”。
布索:谈到小说,中国的儿童和青少年都读什么样的书?
曹谁:中国的儿童经常在读童话,有中国作家创作的,比如曹文轩的《草房子》,郑渊洁的《皮皮鲁和鲁西西的故事》,沈石溪的《狼王梦》等;他们也读西方的童话,包括意大利作家卡尔维诺的童话,德国格林童话,丹麦的安徒生童话,英国的罗琳《哈利·波特》等。中国孩子也爱看好莱坞迪士尼乐园出品的卡通电影和日本的卡通片,中国的卡通片在发展中,需要更多的好卡通电影。
布索:最后你还想补充什么吗?
曹谁:可可西里是一个神奇的动物的乐园,我在这里听到许多传奇故事,他们的故事就像《格萨尔史诗》一样不断发展,可以写无数的童话。我近期正在创作《可可西里鸟类王国》6册,《可可西里植物王国》6册,《可可西里河流王国》6册,今年和明年也会按计划完成,由江河电子出版社出版。童话是人类的赤子之心的体现,童话也是我的重要组成部分,未来还要创作《亚欧非环游世界》系列等,希望把中国的童话讲给世界上的所有孩子听。(完)
玛丽亚·克里斯蒂娜·布索简介
玛利亚·克里斯蒂娜·布索(Maria Cristina Buoso),意大利著名作家、诗人。她在很小的时候就写了她的第一部作品,从童话和诗歌开始,随着她的成长,她的写作扩展到短篇小说、剧本、小说、侦探小说、惊悚小说等。诗歌《战争中的和平》在澳大利亚墨尔本ALIAS组织的比赛中获奖。她凭借短篇小说集《旧专辑》(1997年)获得了意大利安纳西协会“阿尔卑斯之旅文学”奖。2022年,她被花达西亚出版社授予中国作家协会中国文学读者俱乐部合作者证书,以表彰她通过博客宣传中国文化的贡献。自2023年以来,她一直是《今日亚历山德里亚》杂志的撰稿之一。
曹谁简介
曹谁,诗人、小说家、剧作家、翻译家,北京师范大学文学硕士,中国民主同盟盟员。原名曹宏波,字亚欧,号通天塔主。曾参加鲁迅文学院第14届作家高研班、中国文联第9届编剧高研班、中国作协第八、十次作代会、第八次青创会。1983年生于山西榆社,2008年去职远游,在西藏、新疆周游数月而返青海,开始职业写作生涯,现居北京。2007年发起大诗主义运动,2017年倡导剧小说运动和诗电影运动,2017年先后加入世界诗歌运动和诗人星球组织,2018年发起曹伊之争,大诗主义运动跟世界诗歌运动和诗人星球运动并称为世界诗坛的三大运动。著有诗集《亚欧大陆地史诗》《通天塔之歌》《帝国之花》等10部,长篇小说《巴别塔尖》《昆仑秘史》(三部曲)《血色娘子军》等10部,文集《大诗学》《可可西里动物王国》《昆仑游》等4部,童话《雪豹王子》《可可西里动物王国》《三江源国家公园》等18部,译著《理想国的歌声》《太阳中的黄金鸟》《伊斯坦布尔的脚步》等4部,主编《汉诗三百首》《诗战十八军诗选》《大诗选》等5部,电影剧本《太阳城》《昆仑决》《子弹上膛》《一个王朝的背影》、电视剧本《孔雀王》、广播剧本《心香》和舞台剧本《雪豹王子》等百余部集。作品发表于《人民文学》《诗刊》《作家》等文学杂志,入选上百部权威选本。有多部长篇小说改编为影视剧、广播剧、舞台剧等。有作品翻译为英、法、德、俄、日、韩、瑞典、希腊、印地、意大利、西班牙、土耳其、阿拉伯等20余种文字,在国际诗坛有三十多位著名诗人写作评论,被中国诗坛称为“国际曹”,被印度杰出诗人拉蒂·萨克塞纳称为是“领导新世界的年轻一代”的代表诗人。曾获首届中国青年诗人奖、第7届中国长诗奖、第5届青海青年文学奖之“文学之星”、第4届曹禺杯剧本奖、第8届意大利罗马当代国际诗歌艺术学院奖之阿波罗·狄奥尼索斯诗歌奖、第12届俄罗斯金骑士奖、第5届华语诗歌春晚2019年度十佳诗人等50多项省级以上文艺奖。曾参加第30届麦德林国际诗歌节、第26届哈瓦那国际诗歌节、第14届印度Kritya国际诗歌节、第22届荷马国际诗歌节、第4届青海湖国际诗歌节等多个国际诗歌节。系中国作家协会会员,中国电影文学学会会员,世界诗歌运动协调员,诗人星球运动中华区负责人,西宁市作家协会副主席,《大诗刊》主编,《世界诗歌》副主编,《世界诗坛》副主编,《世界诗人》英文主编,《国际诗人》副主编,《国际诗歌》英文主编,北京国际诗电影春晚总策划,丝绸之路国际诗歌节执行主席,丝绸之路国际诗歌春晚总策划,华语诗歌春晚副总导演,博鳌国际诗歌节常务副秘书长。