导读: 蜜蜂总是深深地吸引诗人诗魂伴蜜蜂低吟浅唱莱蒙托夫有一个小小的愿望:“让我尝一口蜜吧让我尝一口,宁愿去死!“叶芝在茵纳斯费利岛搭起一个小窝棚 筑起篱笆墙支起九行云豆架 一排蜜蜂房独个儿住着荫阴下听蜂群扇动
蜜蜂总是深深地吸引诗人
诗魂伴蜜蜂低吟浅唱
莱蒙托夫有一个小小的愿望:
“让我尝一口蜜吧
让我尝一口,宁愿去死!“
叶芝在茵纳斯费利岛
搭起一个小窝棚 筑起篱笆墙
支起九行云豆架 一排蜜蜂房
独个儿住着
荫阴下听蜂群扇动翅膀
蜜蜂总是深深地吸引诗人
父亲像写诗一样修建蜂房
那是用中空的椴木做的
竖起来跟小小佛塔一样
腊月里他就盼山花开放 蜂儿分家
等蜂王落在他的草帽上
他说肯定可以等到
等到有了蜜 让我尝尝
蜜蜂总是深深地吸引诗人
在我还不曾写诗的时候
魂儿就被它勾走了
养蜂人家在秋天割蜜
我总是站在高处张望
当蜂巢的顶子揭开
我看见流蜜的十字架 那感觉
因不能说出而意味深长
蜜蜂总是深深地吸引诗人
呵 诗人和蜜蜂多么相像
他们追赶春天和花朵
想把甜蜜交给理解它的人
每一刻都在用心酝酿
蜜蜂总是深深地吸引诗人
诗人在冥冥中得到口唤
为什么人众被喻作蜂群
大大小小的佛台又叫蜂房
蜜蜂原是上帝的小仆人
而今把大地当作天堂