首页 > 中国诗人 > 顾偕
我愿为你飞蛾扑火


  导读:顾偕:中国作协会员、广州市作协副主席、当代著名诗人、批评家。
 
      有人改变过去,有人改变未来。
                      ——题记并致信念

我愿为你一生旅行
不怕火光将所有开始推向结束
方向仍会于灰烬中飞翔
消失永远都有勇敢的梦想
粉碎是另一种灵魂的纠缠
恐惧到达彼岸,也许就剩下了
彻底自由的意味
我愿奔向明亮流血不止
将生命化为展翅的鲜花
大地会看到梦中总有坚定的朝霞
燃烧一直喜欢做时间的兄弟
伤痕永远有着人类
神圣的秘密

我将从记忆出发
重新迎向沸勝的大海
游走于淹没中空气在朝我微笑
所有的死亡尽头爱还在闪耀
光芒从不像星星那样高不可攀
当我把歌唱当作一种地狱的奋斗
失去的都在变为爱情
犹如错误在水里全已恢复了平衡
再次奔涌到海
依然是津津有味
我会为了期待放弃身体
风中最后只有回忆才是一切
泪光或许终将被残酷蒸发
但远方,总会一次
比一次更加透明

       2022.11.24于疫情重临的广州
简介
顾偕:上海市人。中国作协会员,广州市作协副主席,第五届全国青年作家创作会议代表。曾为广州市文学创作研究所、广东省文学院专业作家及广州市委宣传部“跨世纪人才”和广东省委宣传部“十百千文艺人才”培养人选。在《芙蓉》《花城》《湖南文学》《诗神》《人民日报》《文艺报》《文学报》《南方日报》等报刊发表长诗近30部,著有《顾偕长诗选》《太极》(英文版)等诗集九部,电子版新作诗集、评论集两部。诗作曾被拍摄成电视诗、电视音诗在中央电视台、香港等全国30余家电视台播出,多部诗集被国家图书馆、中国现代文学馆、香港图书馆、日本东京外国语大学图书馆收藏。长诗作品入选人民文学出版社的《三年诗选》等多种专家选本,获“第五届中国长诗奖·最佳文本奖”及其他文学奖项多种。曾作为中国作家代表团成员随张贤亮、徐怀中团长出访日本、巴基斯坦进行国际文学交流。中诗网两度“封面人物”。作者36岁时曾将其“让东方智慧全球共享”的2400行长诗英译作品《太极》(刘志敏译)寄往白宫,当年圣诞节便意外收到时任美国总统比尔·克林顿先生的亲笔签名复函:“我十分欣赏你富有创建性的宽宏博大的思想,你拥有我最美好的祝福”。
责任编辑: 山野
要喝就喝纯贵坊