首页 > 中国诗人 > 顾偕
人类如少女


  导读:中国作家协会会员、著名诗人、评论家顾偕诗歌作品选。

   你不解我,我也不了解你。
                                     ——题记

那么你破碎了
怎么又能像镜子一样复原
回声滴落池塘
水花重新眨起眼睛
枝头永远长出微笑的新叶
即使枯萎了
根还在地下飞奔
你有成倍繁衍青春的身体
总想遇见可贵的触抚到来
悲伤的景象并不会使你迟钝
活泼如河流摇曳的波光
你依然有心中吹奏的
绝不困倦的渴望
不乏一生都不消退的热爱
也将有更多的耐心
同样不怕伤害的幸存
空气飘过来时又有你陶醉的机会了
这是不需要深度的一种宁静
歌唱被沉重纷扰,现在
都已于你的新窗停泊
黑夜藏着无数的黎明
正像你的肢体千百次毁坏
仍还藏着许多不可思议的迷宫
雏菊不怕末日的阻止
王后总爱抚弄自己
生怕消失的女神
阳光依然撒向撕裂的玫瑰
你的顽强恰似不老的花开
总在期待
甜蜜鱼贯而入

没有结束可言哪还需要
什么多余的安慰
我不在意眼里的阴影太多
世界也不必由此全都会
终日怀有不安
野兽肯定有人会以各钟方式去制服
爱情要拥有所有的欢喜
我的香味就算是些陈年老帐
但希望一直没有烂掉
沉闷就不该是
继续玩耍攀爬的阶梯
把耳朵凑过来让我告诉你
世上还有不少光明的隧道吧
小屋全都要变成高楼大厦
天下有太多成熟的玩具
必须都变回没有灵魂的娃娃
食物不需要高喊他们的名字
女伯爵的威严,从不知自己流露的
又是怎样一种幼稚
把你柔软易逝的天性
统统也强行保留下来吧
世界的秘密不要那么快全部散开
我要用最安全的燃烧让自己
每天都能看到欲望的天空
床上有听话的男人
石头在我祈祷中,全都
能像宝石一样发亮

成长无疑是个看不见的恶梦
头发飘向最合适的地方
那里应当有更多欢迎我的神态
巫师已把年轻的心脏牢固在了未来
其实夜里什么都不像有过发生
我仍然长得很好
不惧任何其他美丽的剌痛
草坪走在自己轻松的路上
谁是明天理想的贵宾
浪漫伸开温柔的手指
所有的沧桑全都想到
必须应当立刻去整容
改头换面已带来岁月的兴奋
我依然想有更为灿烂的包围
不死鸟是种宝贵传说
镜子的诱骗光滑如初
沐浴时偷偷看见皮肤全都开始起义
睡衣不再轻盈
但愿梦里的衰老,永远不能
真实的说出一句感激
郁金香不再还是一个罕见的影子
可我仍要愉快集中在自己一生
从头再来不会有什么不适
生机勃勃是个多好的形容词啊
穿行不会两手空空
月光年年搁浅
世界的恋爱
不妨永远继续

       2021.10.1午后于广州南岗
 
简介
顾偕:上海市人。中国作协会员,广州市作协副主席,第五届全国青年作家创作会议代表。曾为广州市文学创作研究所、广东省文学院专业作家及广州市委宣传部“跨世纪人才”和广东省委宣传部“十百千文艺人才”培养人选。在《芙蓉》《花城》《湖南文学》《诗神》《人民日报》《文艺报》《文学报》《南方日报》等报刊发表长诗近30部,著有《顾偕长诗选》《太极》(英文版)等诗集九部,电子版新作诗集、评论集两部。诗作曾被拍摄成电视诗、电视音诗在中央电视台、香港等全国30余家电视台播出,多部诗集被国家图书馆、中国现代文学馆、香港图书馆、日本东京外国语大学图书馆收藏。长诗作品入选人民文学出版社的《三年诗选》等多种专家选本,获“第五届中国长诗奖·最佳文本奖”及其他文学奖项多种。曾作为中国作家代表团成员随张贤亮、徐怀中团长出访日本、巴基斯坦进行国际文学交流。中诗网两度“封面人物”。作者36岁时曾将其“让东方智慧全球共享”的2400行长诗英译作品《太极》(刘志敏译)寄往白宫,当年圣诞节便意外收到时任美国总统比尔·克林顿先生的亲笔签名复函:“我十分欣赏你富有创建性的宽宏博大的思想,你拥有我最美好的祝福”。
责任编辑: 山野
要喝就喝纯贵坊